segunda-feira, 7 de junho de 2010


Árvores tombadas


Tramas, enrêdos, cenas, capítulos
protagonistas, heróis, vilãos e piratas
podem habitar o espaço branco da página
das árvores tombadas.

Mas não o poema.

O poema precisa pousar breve
respirar leve a sombra delas
pedir perdão pelo pedaço nosso
que arrancou da floresta


se enterrar
no esquecimento do castelo,
na selva da memória.


Fallen trees


Plot, characters, scenes, chapters,
protagonists, heroes, villains and pirates,
can populate the blank page
of dead trees.


But not the poem.


The poem must rest briefly
in their shade
take a breath,
ask forgiveness for the chunk it takes away
from us and from the forest


disappear inside,
the composting jungle of memory.

 
Original & translation by Erica Weick

Nenhum comentário:

Postar um comentário