quarta-feira, 12 de junho de 2013

THE PAINTED STICK








Hide and seek
or the painted stick on thanksgiving

Abandoned to this territorial beige,
in the geographies of my phases:

Indian Ocean treasures, Meaipe mica and the Chesapeake
Bay of Israel, pebbles of Saint Lucia and sand
thyme and maritime roses, lambs of diamonds
little tiny seeds
those of pine for us, those for the prairies
those late in season for the birds

great hide and seek positionings
green buffer zones inside my heart
constant search for mythological blues, ephemeral ponds
where the bull frog does not chant
where the salamander is savvy

the painted stick and I shiver and shake

awake like dogs in the trail under the willow oak
chameleons in gold, silver bronze of fancy dress
of change and of chance

(glitter and gliss of family dinner thanksgiving forgotten)

we remain,

and we travel first class
and a capella.





Esconde esconde
ou o graveto enfeitado no Dia das Graças

Abandonada ao beije dos meus territórios
nas geografias das minhas fases:

tesouros do oceano Indico, mica de Meaipe e a Baia de Chesapeake em Israel
seixos de Santa Lúcia areia
tomilho, rosas maritimas, carneiros em diamante cortados rente
sementes microscopicas
do pinho que lamenta por nós, dos campos
e as tardias no outono para os passarinhos

zonas verdes do corpo fechado
posições preferidas de esconde esconde
busca sem fim dos azuis mitológicos, poços efêmeros
onde o sapo não canta, a salamandra é rainha

o graveto enfeitado e eu
incendiados que nem cães na trilha
dos carvalhos chorões
camaleões de ouro, bronze prata
de vestido de festa
do acaso e da mutação

(brilho e gliss de almoço em família, dia das graças esquecido)

restamos 
no solo
viajando de primeira classe

Nenhum comentário:

Postar um comentário